Теоретической базой исследования послужили работы отечественных и зарубежных ученых в области лингвокультурологии, психолингвистики, концептологии, эмотиологии (Воркачев, Красавский, Кубрякова, Стернин, Телия, Шаховский и другие).
Методика выявления материала для исследования – сплошная выборка определений и синонимов страха и стыда из вышеуказанных словарей и примеров из текстов. Корпус сплошной выборки составил около 200 примеров вербализации концептов, что обеспечивает достоверность и объективность результатов исследования.
Структура дипломной работы. Представленная дипломная работа состоит из введения, двух глав, заключения и библиографического списка.
Во введении обосновывается выбор темы, ее актуальность, формулируется цель исследования и конкретные задачи, определяются материал, объект и предмет изучения.
В первой главе представлен обзор психологических и эмоциональных состояний человека, их определения, классификация. Рассматриваются способы выражения анализируемых состояний. Также исследуются коммуникативный аспект значения слова и экспрессивные единицы языка, их роль и место в речи.
Во второй главе представлены определения изучаемых концептов, приводится синонимический ряд слов, выражающих состояния страха и стыда, а также их эквиваленты в английском языке, примеры, встречающееся в речи.
В заключении подводятся общие итоги исследования, делается вывод о структуре и разнообразии лексем страха и стыда в словарях английского и русского языков, а также намечаются аспекты дальнейшего изучения экспрессивной лексики разговорного употребления.
ГЛАВА 1. Эмоциииоценка
1.1. Психологический и лексический аспекты эмоциональности
В последние десятилетия гуманитарное знание все больше обратилось в сторону антропоцентризма. На стыке существующих наук произошло образование новых исследовательских областей, направленных на изучение человека в его многообразии взаимоотношений с окружающим миром. Интерес ученых к языку говорящих субъектов (в отличие от изучения самого языка, языка как системы) поставил перед лингвистами ряд новых проблем, в том числе проблему выявления, характеризации и классификации лексики, непосредственно связанной с выражением человеческих чувств и эмоций.
Так, одним из результатов такой антропоцентрической переориентации лингвистических исследований явилось образование эмотиологии, которая занимается исследованием языковых средств, с помощью которых говорящий выражает свои эмоции, эмоциональные состояния, отношение к окружающей действительности. Особое внимание ученых - эмотиологов направлено на изучение особенностей лингвоэмоциональной картины мира и способов ее языковой концептуализации.
Лингвистика в течение долгого времени занималась в основном вопросами интеллектуального в языке, игнорируя тот факт, что именно эмоции и состояния регулируют процессы поведения и определяют то, как человек интерпретирует окружающий мир, воспринимает и порождает речь.
Сейчас много говорится о тесной связи когниции и эмоции, об огромной лингвистической значимости изучения этой стороны языка (Шаховский, 1986). Накопилось большое количество исследований, связанных с отражением эмоций в языке, с эмоциональными характеристиками слова и текста, эмотивными смыслами и эмоциональными доминантами текста, эмоциональными концептами и метафорами (Воркачев, Красавский, Леонтьев, Шаховский и другие).
Лингвисты, занимающиеся проблемами текстолингвистики, акцентируют внимание на том, что любой художественный текст обязательно воспроизводит эмоциональную жизнь людей; что целью речевой деятельности людей в большинстве случаев является эмоциональный контакт или аффектация чувств. Естественно, в художественном тексте эмоции не наблюдаются прямо, а только через специфические языковые знаки, которые материальны, наблюдаемы и служат для манифестации эмоций.
Известно, что эмоция по своей сути невербальна, однако в рамках психолингвистики и эмотиологии говорят о вербализации эмоции. Так, эмоции выражаются интонацией, особыми языковыми средствами (словами), а также фразеологическими единицами.


